15 ชื่อสแตนด์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นที่แย่ที่สุดใน JoJo's Bizarre Adventure จัดอันดับ

ภาพยนตร์เรื่องไหนที่จะดู?
 

ซีรีย์ที่ดังมาก การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo โดย Hirohiko Araki เป็นตำนานโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับระบบพลังงานที่เป็นเอกลักษณ์ซึ่งประกอบไปด้วยความสามารถของสแตนด์ ใดๆ โจโจ้ แฟน ๆ รู้ว่าสแตนด์เป็นหนึ่งในไฮไลท์ของซีรีส์ และสแตนด์เหล่านั้นมีสิ่งอัปมงคลอย่างน้อยหนึ่งอย่างเกิดขึ้นกับพวกเขา





หลาย โจโจ้ สแตนด์ถูกตั้งชื่อตามทรัพย์สินที่มีลิขสิทธิ์อันโด่งดังซึ่งครั้งหนึ่งอารากิจะยื่นฟ้อง โจโจ้ ตีรัฐ. สิ่งนี้นำไปสู่ความจำเป็นในการเปลี่ยนชื่อ Stands ในพากย์ภาษาอังกฤษ แต่ชื่อพากย์ของพวกเขาแย่มากเมื่อเปรียบเทียบกัน

อัปเดตเมื่อวันที่ 8 มกราคม 2023 โดย Brittanie Maldonado: น่าเสียดายที่ปัญหาลิขสิทธิ์ป้องกัน การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo พากย์เสียงจากการใช้ชื่อดั้งเดิมที่ยอดเยี่ยมของสแตนด์ เพื่อเป็นเกียรติแก่กลุ่มดนตรีและเพลงที่ตั้งชื่อตามชื่อ Stands นักพากย์จึงพยายามคิดชื่อที่เทียบเคียงได้ ที่สุด โจโจ้ อย่างไรก็ตาม แฟนๆ อาจเห็นด้วยว่าชื่อที่เป็นภาษาท้องถิ่นเหล่านี้แย่ที่สุด เพิ่มเติมด้วย โจโจ้ อนิเมะยังคงผลิตต่อไป แฟน ๆ ชาวตะวันตกต้องจำใจยอมรับชื่อแสตนด์ที่น่ากลัวหากพวกเขาต้องการสนุกกับซีรีส์ในภาษาแม่ของพวกเขา

15/15 ผู้หญิงเผ็ด

ชื่อเดิม: SPICE GIRL

  ทริช's Spice Girl revealed on the plane - JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind

การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo: Golden Wind นำเสนอตัวละครที่ยากจะลืมเลือนมากมาย แต่สำหรับซีรีส์ส่วนใหญ่ ทริชได้รับการปฏิบัติเหมือนเป็นภาระหน้าที่มากกว่าตัวละครจริงๆ เป็นช่วงเวลาที่สวยงามในซีรีส์เมื่อ Trish's Stand เปิดเผยตัวเองเมื่อทั้งตัวละครและบุคลิกของ Trish ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นด้วยวิธีที่น่าตื่นเต้น



ไม่น่าแปลกใจที่ผู้ใช้สแตนด์หญิงจะได้รับแรงบันดาลใจจากวงดนตรีหญิง แต่การแปลนี้พลาดประเด็นไป Spice Girl หันไปหา Spicy Lady ซึ่งในทางเทคนิคแล้วอาจมีความหมายเหมือนกัน แต่มีกลิ่นอายที่แตกต่างออกไปมากและมีความร้ายกาจกว่ามาก

14/15 ฟิชเชอร์แมน

ชื่อเดิม: บีชบอย

  Pesci ใช้ Beach Boy ใน JoJo's Golden Wind

การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo: Golden Wind นำเสนอสแตนด์ที่แปลกที่สุดในซีรีส์ โดยบางสแตนด์ประสบความสำเร็จมากกว่าสแตนด์อื่นๆ Pesci และ Melone เป็นคู่หูอันตรายที่ไม่สนว่าใครจะได้รับบาดเจ็บเมื่อพวกเขาบรรลุเป้าหมาย

Pesci's Beach Boy เป็นความคิดสร้างสรรค์ที่หมุนรอบเบ็ดตกปลาและพุ่งทะลุกำแพงโดยมีเป้าหมายเพื่อจับเป้าหมายให้ได้ การเปลี่ยนการแปลจาก Beach Boy เป็น Fisher Man นั้นมีตรรกะบางอย่าง แต่ถึงแม้จะมีความคล้ายคลึงกับต้นฉบับ ก็มีความเป็นไปได้มากกว่าที่จะจินตนาการถึงภาพของ Arthurian Fisher King



13/15 เบบี้เฮด

ชื่อเดิม: เบบี้เฟซ

  แตงโม's Baby Face Stand On Motorcycle - JoJo's Bizarre Adventure: Golden Wind

การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo ไม่เคยกลัวที่จะก้าวข้ามขีดจำกัด และบางอัฒจันทร์ก็สุดโต่งเป็นพิเศษ Melone ยืนอยู่ใน ลมทอง เป็นสแตนด์ที่น่ารำคาญที่สุดจากส่วนใดของซีรีส์ได้อย่างง่ายดาย Baby Face เป็นสแตนด์ที่เหมือนเครื่องจักรที่ทำให้ผู้หญิงตั้งท้องและสร้างทารกสแตนด์มหึมาที่อุทิศตนเพื่อกำจัดเป้าหมาย

Baby Face นำเหยื่อที่ไม่จำเป็นเข้าสู่วงโคจรของมัน แต่การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของ Babyhead ไม่ได้ทำให้ Stand นี้น่าขนลุกน้อยลงเลย ในความเป็นจริง 'เบบี้เฮด' นั้นน่ารำคาญยิ่งกว่าเนื่องจากไม่มีจุดอ้างอิงให้ถอยกลับอีกต่อไป

12/15 คนซิป

ชื่อเดิม: นิ้วเหนียว

  ขาตั้งซิป Sticky Fingers ใน JoJo's Bizarre Adventure.

Giorno เป็นตัวละครหลักของ การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo: Golden Wind, แต่มีผู้ชมที่เป็นเสียงเดียวกันซึ่งเป็นกรณีที่ชัดเจนว่าทำไมบรูโน บูจาราตีถึงเป็นฮีโร่ที่แท้จริงของซีรีส์ ไม่ต้องสงสัยเลยว่าบรูโน่เป็นผู้นำที่ยอดเยี่ยมและต้องผ่านการเดินทางที่น่าประทับใจตลอดเส้นทาง ลมทอง.

บูจาราตี้ไม่เพียงแต่เป็นนักสู้ที่เก่งกาจเท่านั้น แต่สแตนด์ของเขายังมีความสร้างสรรค์อย่างมากและใช้ซิปในการเดินทางและหลบเลี่ยงการซุ่มโจมตี ชื่อเดิมของ The Stand คือ Sticky Fingers เป็นชื่อเล่นที่ฉลาดซึ่งอ้างอิงถึงลักษณะที่ซุกซนของการโจมตี ในทางกลับกัน มนุษย์ซิป เป็นเพียงตัวอักษรอย่างแท้จริง

11/15 CHASE ฉาวโฉ่

ชื่อเดิม: NOTORIOUS B.I.G.

  อนิเมะ โจโจ้'s Bizarre Adventure Trish Runs From Notorious BIG Stand

สแตนด์ส่วนใหญ่มีรูปลักษณ์คล้ายมนุษย์ซึ่งเปลี่ยนการต่อสู้แบบประชิดตัวให้กลายเป็นภาพที่สวยงาม ดังที่ได้กล่าวไปแล้ว มีสแตนด์จำนวนมากที่เอียงไปทางรูปลักษณ์และนิสัยที่ผิดปกติมากกว่า BIG ฉาวโฉ่ เป็นสแตนด์ที่โจมตีโจรูโน่และพรรคพวกขณะที่พวกเขาอยู่บนเครื่องบิน

นี่คือแสตนด์ที่ในทางเทคนิคแล้วไม่สามารถถูกฆ่าได้และครอบครองน้ำอย่างดุร้าย ชื่อที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นคือ Notorious Chase อาจใช้กับลักษณะที่คงอยู่ของสแตนด์ แต่จะไม่สมเหตุสมผลในการอ้างอิงถึงชื่อเดิม

10/15 แสดงออก

ชื่อเดิม: พื้นผิว

  Surface และผู้ใช้ใน JoJo's Bizarre Adventure

การแปลเป็นภาษาท้องถิ่นนี้ไม่ได้เลวร้ายนัก เนื่องจากเป็นไปตามเสียงและพยางค์ต้นฉบับอย่างใกล้ชิด ความสามารถของ Surface Stand คือการคัดลอกรูปลักษณ์ของบุคคลอื่น ดังนั้นชื่อใหม่จึงเหมาะสมกว่าในเรื่องนี้ เนื่องจากเป็นการ 'อวดโฉม' รูปลักษณ์ใหม่

Surface ได้รับการตั้งชื่อตามวงดนตรีชื่อเดียวกันของสหรัฐฯ ซึ่งแน่นอนว่าอาจสร้างปัญหาได้ การผจญภัยที่แปลกประหลาดของ JoJo เมื่อหัวข้อการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นปรากฏขึ้น ในทางกลับกัน คำว่า 'พื้นผิว' ค่อนข้างธรรมดา ดังนั้นการลดระดับชื่อจึงดูเหมือนไม่จำเป็น

9/15 ชาเขียว

ชื่อเดิม: กรีนเดย์

  Cioccolata ยืนอยู่หน้าอัฒจันทร์ของเขา Green Day

ชื่อนี้แทบจะไม่มีเหตุผลเลยเมื่อพิจารณาถึงชื่อเดิม มันอาจจะเป็นสีเขียวอย่างแท้จริง แต่นั่นคือขอบเขตของความคิดสร้างสรรค์ของทีมแปลภาษาจริงหรือ? ความสามารถของสแตนด์นั้นแข็งแกร่งอย่างน่ากลัว : มันแพร่เชื้อเข้าสู่เนื้อของสิ่งมีชีวิตอย่างรวดเร็วด้วยเชื้อราที่ทรงพลังซึ่งจะทำให้มันเน่าทันที ทำลายเนื้อและทำลายสิ่งที่ติดอยู่

ปริมาณแอลกอฮอล์เบียร์ของ dos x

แล้วส่วนของชามาจากไหน? แม่พิมพ์นี้มีรสชาติของชาเขียวหรืออะไร? ในขณะที่ชื่อสแตนด์ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นของ JoJo บางชื่อนั้นฉลาดกว่าและมีความคิดที่จริงจังอย่างชัดเจน แต่ 'ชาเขียว' นั้นดูล้นหลามและน่าผิดหวัง

8/15 ถ้ำเสา

ชื่อเดิม: เพิร์ลแจม

  เพิร์ลแจมสแตนด์ใน JoJo's Bizarre Adventure

การเปลี่ยนแปลงการแปลนี้ไม่มีอะไรเกิดขึ้นมากนัก ภายนอกฟังดูคล้ายกับต้นฉบับ ชื่อของ Pearl Jam มาจากวงดนตรีชื่อเดียวกันของสหรัฐอเมริกา ซึ่งแน่นอนว่าเป็นชื่อดั้งเดิม ดังนั้นการแปลชื่อวงด้วยชื่อเดิมอาจสร้างปัญหาได้

ขาตั้งนี้ไม่เกี่ยวข้องกับเสา ดังนั้น 'Pole Jam' จึงเป็นตัวเลือกที่น่าสนใจ ความสามารถของ Pearl Jam คือการรักษาอาการบาดเจ็บและความเจ็บป่วย และนั่นอาจเป็นจุดเริ่มต้นสำหรับการระดมความคิดเกี่ยวกับชื่อใหม่

7/15 บริษัท เวิร์ส

ชื่อเดิม: บริษัท แบด

  Bad Company Stand ใน JoJo's Bizarre Adventure

ความจริงแล้วการแปลเป็นภาษาท้องถิ่นนี้อาจถูกมองว่าเป็นเรื่องตลกที่มีจุดมุ่งหมาย การเปลี่ยน 'Bad Company' เป็น 'Worse Company' เป็นสัญญาณว่าทีมแปลภาษาอาจมีอารมณ์ขันที่ดี แต่ Bad Company ให้เสียงที่ดีกว่า ซึ่งเป็นเหตุผลว่าทำไมวงร็อคยุค 1970 จึงเลือกเป็นชื่อวงของพวกเขา

ถึงกระนั้น สำหรับแฟน ๆ ที่มีอารมณ์ขัน Worse Company เป็นวิธีที่พูดได้เต็มปากในการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับความจำเป็นในการเปลี่ยนชื่ออัฒจันทร์เหล่านี้ตั้งแต่เริ่มต้น สแตนด์นี้อาจเป็นบริษัทที่แย่ในเวอร์ชันภาษาต้นฉบับ แต่กลายเป็นบริษัทที่แย่ยิ่งกว่าเดิมเมื่อมีการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น

6/15 หกกระสุน

ชื่อเดิม: SEX PISTOLS

  กุยโด มิสต้า's Stand Sex Pistols close up on the bullets.

การเปลี่ยนชื่อ Sex Pistols ของ Guido Mista เป็น Six Bullets เป็นหนึ่งในการแปลตามตัวอักษรมากขึ้น มันสมเหตุสมผลในทางเทคนิค แต่มันให้ความรู้สึกที่แท้จริงเกินกว่าที่จะรู้สึกเป็นสัญลักษณ์หรือมีความหมาย เป็นไปได้ว่าทีมครีเอทีฟไม่สามารถคิดอะไรที่ดีกว่านี้ได้

ไม่ต้องสงสัยเลยว่าสุนทรียะแบบพังก์ร็อกที่ชื่อ 'Sex Pistols' นำมาสู่สแตนด์นี้นั้นเจ๋งกว่า Six Bullets เพียงอย่างเดียว Mista และจุดยืนของเขา อาจไม่สามารถรวบรวมทัศนคติของพังค์ได้อย่างสมบูรณ์ แต่พวกเขารู้วิธีที่จะซื่อสัตย์ต่อตัวเองและไปตามทางของตัวเอง

5/15 LI'L BOMBER

ชื่อเดิม: แอโรสมิธ

  Narancia คุกเข่าและส่ง Aerosmith ออกไป

แอโรสมิธจะเป็นชื่อที่อันตรายที่สุดตลอดกาลที่จะใช้สำหรับตัวละคร เนื่องจากกลุ่มดนตรีเป็นปรากฏการณ์ระดับโลก ทีมแปลภาษาพยายามอย่างเต็มที่เพื่อให้ตรงกับจิตวิญญาณของชื่อดั้งเดิม แต่น่าเสียดายที่คิดขึ้นมาได้เฉพาะ Li'l Bomber

ชื่อที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นเหมาะกับสแตนด์อย่างแน่นอน แต่ให้ความรู้สึกไม่น่าสนใจและยังเป็นที่ต้องการอีกมาก เครื่องหมายอะพอสทรอฟีแบบสุ่มหลัง 'i' ก็ดูผิดเพี้ยนไปเล็กน้อยเช่นกัน ชื่อนี้น่าผิดหวังเมื่อพิจารณาจากต้นฉบับซึ่งมีเสียงที่เย็นกว่ามาก

4/15 CRY CRY ตุ๊กตา

ชื่อเดิม: GOO GOO DOLLS

  Jolyne Cujoh วิ่งหนีจาก Goo Goo Dolls ใน Stone Ocean

แม้ว่า 'Cry Cry Dolls' ดูเหมือนจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับชื่อเดิม แต่ใครก็ตามที่คุ้นเคยกับกลุ่มร็อคในยุค 1990 จะเห็นว่าเหตุใดจึงเลือก 'cry' แทน 'goo' ตุ๊กตา Goo Goo' เพลงที่โด่งดังที่สุดคือ 'Iris' ซึ่งอยู่ในอันดับต้น ๆ ของชาร์ตบิลบอร์ดเกือบตลอดทั้งปี

ในฐานะที่เป็นเพลง 'Iris' ค่อนข้างเป็นเพลงรักที่เต็มไปด้วยอารมณ์ซึ่งมีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ผู้ฟังเชื่อมโยงกับเนื้อเพลงที่ดิบและทรงพลัง เมื่อพิจารณาถึงชื่อเสียงของ Goo Goo Dolls ที่มี 'ไอริส' ทีมสร้างสรรค์พากย์เสียง โจโจ้ คงคิดว่า 'ร้องไห้' น่าจะได้ผลดี

3/15 แพนเค้ก FLACCID

ชื่อเดิม: LIMP BIZKIT

  Limp Bizkit's stand user in jojo's bizarre adventure

เช่นเดียวกับ Worse Company Flaccid Pancake ก็เป็นอีกหนึ่งทางเลือกที่ตลกขบขันสำหรับผู้ที่ชอบหัวเราะเบา ๆ เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการทดแทน Limp Bizkit ถึงอย่างไรก็ตาม ฉลาดแกมโกงมาก Flaccid Pancake ยังคงเป็นชื่อที่ไม่สบายใจ

เป็นความจริงที่ชื่อวง Limp Bizkit อาจไม่ดีกว่านี้มากนัก แต่คำว่า 'อ่อนแอ' มีความหมายที่แตกต่างจาก 'ปวกเปียก' เล็กน้อย Limp ใช้ในหลายๆ บริบท ในขณะที่ Flaccid นั้นมีข้อจำกัดมากกว่า ชื่อที่เป็นภาษาท้องถิ่นเกือบจะรู้สึกเหมือนเป็นการพยายามเล่นตลกสกปรก

2/15 ศิลปะและงานฝีมือ

ชื่อเดิม: คราฟท์เวิร์ค

  ศิลปะและงานฝีมือชี้ไปที่ JoJo's Bizarre Adventure

ในขณะที่ชื่อของ Kraft Work คือโปรเจ็กต์เพลงของเยอรมันชื่อ Kraftwerk แต่ชื่อก็แตกต่างกันมากพอที่จะพิจารณาแทบไม่เหมือนกัน ชื่อ Arts & Crafts ที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นนั้นมาจากส่วน 'Kraft' ของ Kraftwerk ดังนั้นจึงเป็นเรื่องตลกในเรื่องนี้ แต่ Arts & Crafts ให้ความรู้สึกงี่เง่า

เมื่อนึกถึงงานศิลปะและงานฝีมือ เป็นเรื่องง่ายที่จะจินตนาการว่าเด็กๆ ในโรงเรียนอนุบาลกำลังติดมักกะโรนีกับกระดาษก่อสร้าง หรืออาจกำลังทำอัลบัมภาพหรือบันทึกประจำวัน แน่นอนว่ามันไม่ได้ก่อให้เกิดความกลัวหรือการข่มขู่ใดๆ และดูเหมือนว่าจะทำให้คู่ต่อสู้หัวเราะหึๆ

1/15 การกระทำที่สกปรกในราคาสมเหตุสมผล

ชื่อเดิม: DIRTY DEEDS DONE DIRT CHEAP

  Dirty Deeds Done Dirt ราคาถูกจาก JoJo's Bizarre Adventure

ในขณะที่การอ้างอิงของ AC/DC ได้รับความนิยมอย่างมากสำหรับสแตนด์นี้ แต่ชื่อที่แปลเป็นภาษาท้องถิ่นนั้นดูตลกขบขันเมื่อเปรียบเทียบกัน 'การกระทำที่สกปรกในราคาที่เหมาะสม' ใช้ชื่อเรื่องแบบสบายๆ มากเกินไปโดยใช้คำสแลง เช่น 'สกปรกราคาถูก' และเปลี่ยนให้เป็นเวอร์ชันที่เหมาะสมกว่ามาก

การกระทำที่สกปรกในราคาสมเหตุสมผลก็เหมือนกับ Dirty Deeds Done Dirt Cheap เวอร์ชั่นสุภาพบุรุษ Dirty Deeds Done Dirt Cheap นั้นเจ๋งกว่าการแปลแบบเนิร์ดอย่างไม่ต้องสงสัย แต่ก็มีอารมณ์ขันสำหรับชื่อที่ควรได้รับเสียงหัวเราะหลังจากแฟน ๆ คร่ำครวญกับถ้อยคำที่น่าอึดอัดใจ

ต่อไป: คุณดู JoJo's Bizarre Adventure ในลำดับใด & 11 คำถามอื่นๆ มีคำตอบแล้ว



ตัวเลือกของบรรณาธิการ


Hoppin 'Frog BORIS The Crusher

ราคา


Hoppin 'Frog BORIS The Crusher

Hoppin 'Frog BORIS The Crusher a Stout - เบียร์อิมพีเรียลโดย Hoppin' Frog Brewery โรงเบียร์ใน Akron รัฐโอไฮโอ

อ่านเพิ่มเติม
Goku จาก Dragon Ball ได้รับการเรืองแสงครั้งใหญ่ 'Shojo' ในการเข้าชม Super Gallery อย่างเป็นทางการ

อื่น


Goku จาก Dragon Ball ได้รับการเรืองแสงครั้งใหญ่ 'Shojo' ในการเข้าชม Super Gallery อย่างเป็นทางการ

ฮิโรยูกิ อาซาดะ ผู้สร้าง Letter Bee มังงะแฟนตาซีแนวสตีมพังค์ยอดนิยม ได้แปลงโฉมโกคูในสไตล์โชโจสำหรับ Dragon Ball Super Gallery ของ Saikyo Jump

อ่านเพิ่มเติม